Translation of "wink at" in Italian


How to use "wink at" in sentences:

I understand you laugh at my kind of law and wink at the other.
Capisco solo che lei ride del mio tipo di legge e strizza l'occhio all'altro.
My God, Sabrina, you had better tell me you had laser eye surgery and they accidentally severed the muscle that holds that lid up, because you did not just wink at me.
Oh, mio Dio, Sabrina... farai meglio a dirmi che hai subito un intervento laser agli occhi e ti hanno accidentalmente lesionato il muscolo della palpebra, perche' non puoi avermi fatto l'occhiolino.
We wink at things like this if nobody minds, but it seems Mr. Rainey does.
A volte chiudiamo un occhio, ma al signor Rainey dà fastidio.
Listen, why don't you just wink at me when that happens so I know, alright?
Senti, perché non mi strizzi l'occhio quando succede così lo so, va bene?
If you even wink at these pricks,
Se osi anche solo fare l'occhiolino a quei coglioni...
If you have any knowledge of any such intimidation, or if you so much as wink at it, you are subject to arrest.
Sto dicendo soltanto che, se e' a conoscenza di qualsiasi azione intimidatoria, o se sta chiudendo un occhio al riguardo, potrebbe essere arrestata.
Did Kirkin just wink at you?
Kirkin ti ha davvero appena fatto l'occhiolino?
Gravity caused you to wink at me?
La gravità ha provocato anche l'occhiolino?
Did Callen just wink at us?
Cos'è stato? Callen ci ha fatto l'occhiolino?
Look, I'm pretty sure she didn't wink at you.
Senta, sono piuttosto certo che non le abbia fatto l'occhiolino.
Okay, okay, okay, and then... then you'll take a bite of the cookie, you'll crunch the carrot, you'll sip the milk, wink at the camera, jiggle your belly and leave.
Di' quella. Ok, ok, ok, e poi darai un morso al biscotto, sgranocchierai la carota, sorseggerai il latte, farai un occhiolino alla telecamera, scuoterai la pancia e te ne andrai.
Mom, please press "Send" so you can wink at Dr. Paul and then we can go out and get delicious, delicious frozen yogurt.
Mamma, ti prego premi "Invia" cosi' puoi fare l'occhiolino al dottor Paul, e poi possiamo uscire e comprare del deliziosissimo yogurt gelato.
Oh, wait, did you... did you just wink at her?
Aspetta, le hai appena fatto l'occhiolino?
Did you just wink at him?
Gli hai fatto l'occhiolino? - No.
She's developmentally incapable of making the decision to wink at you.
E' ancora mentalmente incapace di prendere la decisione di farti l'occhiolino.
Wink at her like maybe you know something she doesn't.
Ammiccale, come se sapessi qualcosa che lei non sa.
And then we'll come out here and we'll eat some dessert, and then we'll just like, wink at each other from across the room.
Poi torneremmo qui a mangiare il dolce, e ci faremmo l'occhiolino da lontano.
She smiled at you, you didn't wink at her?
Ti sorride e tu niente occhiolino?
When the buoys get your text, they wink at you twice to say, we've got your message.
Quando le boe ricevono il vostro testo, lampeggiano due volte nella vostra direzione e dicono, abbiamo ricevuto il vostro messaggio.
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Perché il tuo cuore ti trasporta e perché fanno cenni i tuoi occhi
3.0804750919342s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?